Quien te parece mas cercano a este cuadro: Buddha o Nizche? yo no me puedo decidir.
PD; que interesante blog, muy copado, toy contenta de descubrirlo gracias al post de macedonio de fotografias, hablas ingles? podes leer algunos de mis post si es asi, como ser: http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/07/meaning-theories.html que seguro te interesaria ver.
Hola Mariana! qué gusto, es una alegría tu presencia en mi blog, para eso estos rizomas, los encuentros desde la afinidad entre personas que no se conocen, me maravilla esa posibilidad... Gracias a Macedonio y a Andrés, un hombre tan generoso y sensible (ambos ¿no?). No me puedo decidir, me dejás pensando, qué buena asociación, fijate que Foucault escribió un libro sobre este cuadro, entonces, N. está de algún modo en la recepción de esta obra, por la parte nieztscheana de F. El budismo quizás por el aspecto ilusorio del mundo. A mí me atrae por el lado del lenguaje, del significante: esto no es una pipa, referido a la imagen, pero tambièn al signo que niega su "real". Ya entro a tu página, no soy bilingüe pero me las arreglo con el inglés. Iré por tus sitios, contenta por este diálogo, gracias de nuevo y bienvenida!
Gracias, para mi es un gusto tambien, me resulta muy lindo y entretenido. Es genial encontrar otra persona con intereses tan parecidos. Cierto habia olvidado por completo el libro de Foucault, muy buen punto el tuyo. Me gusto tu forma de pensar el asunto.
Hablando de significado y significante espero que entiendas este loco parrafo de mi blog: "There is no meaning because there is and because there is not. Therefore there is meaning. Meaning being S/s where the signified is dominant and speaks for itself as oppose to s/S where the signifier can speak for another signifier. Meaning is mine where as a signifier belongs on the level of the other" Imagino que de mis posts the podria interesar el siguiente:http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/07/meaning-theories.html, pero si no soportas mas el ingles podes leer este aunque es bastante malo:http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/03/normal-0-microsoftinternetexplorer4.html, trata de modelo y significado.
Mira que casualidad, estoy impresionanda realmente, chequea este post, que es uno de los primeros que hice, no hace falta que lo leas:http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/02/metamedia-and-philosophy.html, mira la foto, cuantas coincidencias no?
Imagino que habras adivinado que me dedico a algo que se relaciona con el lenguage pero muy distinto a lo tuyo, no soy escritora ni nada por el estilo. De paso queria comentarte que me parece interesantisimo el ultimo libro que estas haciendo, me gustaria saber mas de el, y tambien que otros temas te interesan.
Hola Mariana! qué interesante todo lo que decís. Venimos de campos diferentes, y eso hace a la comunicación más rica, pues a ambas nos interesa el lenguaje como objeto de reflexión y práctica de discurso. Entré a las direcciones que me diste y dejé un comentario en tu post sobre modelo y lenguaje. También vi el que incorpora el cuadro famoso de Magritte, sí, realmente, estas sincronías no dejan de sorprender... eso muestra cómo una obra de arte de alguien que además ha teorizado sobre su objeto, puede seguir incitándonos a la reflexión ¿no? Migrar es un proyecto literario, y como veràs por las derivas que aquí van surgiendo, tiene que ver con el viaje como tema, y la extranjería en particular, en diversos modos. Una crucial de este tiempo, es la misma experiencia de migraciones dramáticas, lo que Butler llama "el viaje distópico": la odisea sin Itaca. Me interesan también las extranjerías elegidas, la extranjería del lenguaje, y los derroteros de vidas que abandonan voluntariamente ciertos lugares comunes, pueden ser lugares geográficos u otro tipo de lugares (de lo instituido, de los social). No pienso en la idea de los "marginales" como se entiende habitualmente, me interesa cuando hay producción, algún tipo de lenguaje "nuevo" y por ello, desarraigado. (de algún modo, empecé a aventurarme en esa idea en mi libro anterior, Libro de ojos, que juega plantea dos series: la escrita y la visual) Exploro a Benjamin, estoy en esa búsqueda también. Y etc, los viajes que se vayan apareciendo, además quizás de alguna crónica personal de viajes que alguna otra vez te contaré. (la extranjería es también una marca de una parte de mi historia familiar; yo misma soy extranjera de nacimiento). Este blog es una pata del proyecto, mi idea es que los lectores naveguen por aquí, en contacto con las lecturas, apuntes y borradores con que voy llenando este espacio (lean o no el libro impreso final). Eso en apretada síntesis. Yo sigo (o trato, releo, aprendo o trato) a Deleuze, su idea de rizoma y de libro como máquina. Bueno, más o menos eso. Hay una fluencia que habilita la tecnología que se abre a interlocuciones nuevas y ricas: rizomáticas; por otro lado, hay la decisión de la palabra (se imprime) y una responsabilidad en esa elección que "borra" otras, y está éste, un lugar de feedback y/o de reenvío a otras lecturas. Estamos en un tiempo en que leemos y escribimos en varias dimensiones. Por algo se habla de navegación para referirnos a nuestro discurrir por internet ¿no? Viajamos... Es un gran gusto que te hayas incorporado a este viaje, sin conocernos previamente, motivada sólo por el interés en los textos. Un gran abrazo, nos seguimos leyendo y comunicando.
Quien te parece mas cercano a este cuadro:
ResponderEliminarBuddha o Nizche? yo no me puedo decidir.
PD; que interesante blog, muy copado, toy contenta de descubrirlo gracias al post de macedonio de fotografias, hablas ingles? podes leer algunos de mis post si es asi, como ser: http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/07/meaning-theories.html
que seguro te interesaria ver.
Hola Mariana! qué gusto, es una alegría tu presencia en mi blog, para eso estos rizomas, los encuentros desde la afinidad entre personas que no se conocen, me maravilla esa posibilidad... Gracias a Macedonio y a Andrés, un hombre tan generoso y sensible (ambos ¿no?). No me puedo decidir, me dejás pensando, qué buena asociación, fijate que Foucault escribió un libro sobre este cuadro, entonces, N. está de algún modo en la recepción de esta obra, por la parte nieztscheana de F. El budismo quizás por el aspecto ilusorio del mundo. A mí me atrae por el lado del lenguaje, del significante: esto no es una pipa, referido a la imagen, pero tambièn al signo que niega su "real". Ya entro a tu página, no soy bilingüe pero me las arreglo con el inglés. Iré por tus sitios, contenta por este diálogo, gracias de nuevo y bienvenida!
ResponderEliminarGracias, para mi es un gusto tambien, me resulta muy lindo y entretenido. Es genial encontrar otra persona con intereses tan parecidos.
ResponderEliminarCierto habia olvidado por completo el libro de Foucault, muy buen punto el tuyo. Me gusto tu forma de pensar el asunto.
Hablando de significado y significante espero que entiendas este loco parrafo de mi blog:
"There is no meaning because there is and because there is not. Therefore there is meaning. Meaning being S/s where the signified is dominant and speaks for itself as oppose to s/S where the signifier can speak for another signifier.
Meaning is mine where as a signifier belongs on the level of the other"
Imagino que de mis posts the podria interesar el siguiente:http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/07/meaning-theories.html,
pero si no soportas mas el ingles podes leer este aunque es bastante malo:http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/03/normal-0-microsoftinternetexplorer4.html, trata de modelo y significado.
Mira que casualidad, estoy impresionanda realmente, chequea este post, que es uno de los primeros que hice, no hace falta que lo leas:http://singyourownlullaby.blogspot.com/2009/02/metamedia-and-philosophy.html, mira la foto, cuantas coincidencias no?
Imagino que habras adivinado que me dedico a algo que se relaciona con el lenguage pero muy distinto a lo tuyo, no soy escritora ni nada por el estilo. De paso queria comentarte que me parece interesantisimo el ultimo libro que estas haciendo, me gustaria saber mas de el, y tambien que otros temas te interesan.
Bueno te mando un gran carinio
M
Hola Mariana! qué interesante todo lo que decís. Venimos de campos diferentes, y eso hace a la comunicación más rica, pues a ambas nos interesa el lenguaje como objeto de reflexión y práctica de discurso. Entré a las direcciones que me diste y dejé un comentario en tu post sobre modelo y lenguaje. También vi el que incorpora el cuadro famoso de Magritte, sí, realmente, estas sincronías no dejan de sorprender... eso muestra cómo una obra de arte de alguien que además ha teorizado sobre su objeto, puede seguir incitándonos a la reflexión ¿no?
ResponderEliminarMigrar es un proyecto literario, y como veràs por las derivas que aquí van surgiendo, tiene que ver con el viaje como tema, y la extranjería en particular, en diversos modos. Una crucial de este tiempo, es la misma experiencia de migraciones dramáticas, lo que Butler llama "el viaje distópico": la odisea sin Itaca. Me interesan también las extranjerías elegidas, la extranjería del lenguaje, y los derroteros de vidas que abandonan voluntariamente ciertos lugares comunes, pueden ser lugares geográficos u otro tipo de lugares (de lo instituido, de los social). No pienso en la idea de los "marginales" como se entiende habitualmente, me interesa cuando hay producción, algún tipo de lenguaje "nuevo" y por ello, desarraigado. (de algún modo, empecé a aventurarme en esa idea en mi libro anterior, Libro de ojos, que juega plantea dos series: la escrita y la visual) Exploro a Benjamin, estoy en esa búsqueda también. Y etc, los viajes que se vayan apareciendo, además quizás de alguna crónica personal de viajes que alguna otra vez te contaré. (la extranjería es también una marca de una parte de mi historia familiar; yo misma soy extranjera de nacimiento). Este blog es una pata del proyecto, mi idea es que los lectores naveguen por aquí, en contacto con las lecturas, apuntes y borradores con que voy llenando este espacio (lean o no el libro impreso final). Eso en apretada síntesis. Yo sigo (o trato, releo, aprendo o trato) a Deleuze, su idea de rizoma y de libro como máquina. Bueno, más o menos eso. Hay una fluencia que habilita la tecnología que se abre a interlocuciones nuevas y ricas: rizomáticas; por otro lado, hay la decisión de la palabra (se imprime) y una responsabilidad en esa elección que "borra" otras, y está éste, un lugar de feedback y/o de reenvío a otras lecturas. Estamos en un tiempo en que leemos y escribimos en varias dimensiones. Por algo se habla de navegación para referirnos a nuestro discurrir por internet ¿no? Viajamos... Es un gran gusto que te hayas incorporado a este viaje, sin conocernos previamente, motivada sólo por el interés en los textos.
Un gran abrazo, nos seguimos leyendo y comunicando.